diff --git a/docs/translate.en.md b/docs/translate.en.md index 6108f2cb3e91565b2ddda7fac3dd9395435ceca8..45ca48cdc95ba593e04def68c48ead737c21ca27 100644 --- a/docs/translate.en.md +++ b/docs/translate.en.md @@ -3,7 +3,7 @@ Misskey's Translation - English version How to add a new language? ---------------------- -Please copy a language file to /locales and rename it to the name of the language you want to add and edit. +Please copy a language file to /locales and rename it to the name of the language you want to add and edit. If you find an untranslated part on Misskey: ------------------------------- @@ -11,15 +11,15 @@ If you find an untranslated part on Misskey: 1. Please look for untranslated parts from Misskey source code. - For instance, if you find an untranslated part in: `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`. -2. Replace the untranslated portion with a character string of the form `%i18n:@hoge%`. - - In fact, `hoge` should be a word that is appropriate for the situation and is easy to understand in English. +2. Replace the untranslated portion with a character string of the form `%i18n:@foo%`. + - In fact, `foo` should be a word that is appropriate for the situation and is easy to understand in English. - For example, if the untranslated portion is the text「タイムラインã€you must write: `%i18n:@timeline%`. -3. Open each language file in /locales, check whether the <strong>file name (path)</strong> found in step 1 exists, if not, create it. +3. Open each language file in /locales, check whether the <strong>file name (path)</strong> found in step 1 exists, if not, create it. - Do not put `src/client/app/`. - For example, in this case we want to modify untranslated parts of `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`, so the key is `mobile/views/pages/home.vue`. -4. Add the translated text property using the `hoge` key below the path that you found or created in step 2. Beside, please enter in quotation marks the value of your translation in each language file. +4. Add the translated text property using the `foo` key below the path that you found or created in step 2. Beside, please enter in quotation marks the value of your translation in each language file. - For example, in this case we add timeline: `timeline: "Timeline"` to `locales/en.yml`, and `timeline: "タイムライン"` to `locales/ja.yml`. 5. It's doneï¼ diff --git a/docs/translate.fr.md b/docs/translate.fr.md index 5c45800912b6e6e85bec0e159870b2c97fecf9cc..8350bcb369d130ef5ad67e55dfd96acf2d1c1ae7 100644 --- a/docs/translate.fr.md +++ b/docs/translate.fr.md @@ -3,7 +3,7 @@ Traduction de Misskey - Version Française Comment ajouter une nouvelle langue ? ---------------------- -Veuillez copier un fichier de langue dans /locales puis renommez-le du nom de la langue que vous voulez ajouter et modifier. +Veuillez copier un fichier de langue dans /locales puis renommez-le du nom de la langue que vous voulez ajouter et modifier. Si vous trouvez un segment non-traduit sur Misskey : ------------------------------- @@ -11,15 +11,15 @@ Si vous trouvez un segment non-traduit sur Misskey : 1. Veuillez chercher des parties non-traduites dans le code source de Misskey. - Par exemple, supposons que vous trouviez un segment non-traduit dans : `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`. -2. Remplacez la portion non-traduite par une chaîne de caractères de type `%i18n:@hoge%`. - - En fait, `hoge` doit être un mot approprié à la situation et facile à comprendre en français. +2. Remplacez la portion non-traduite par une chaîne de caractères de type `%i18n:@foo%`. + - En fait, `foo` doit être un mot approprié à la situation et facile à comprendre en français. - Par exemple, si le segment non-traduit est「タイムラインã€on peut écrire : `%i18n:@timeline%`. 3. Ouvrez chaque fichier linguistique dans /locales, vérifiez si le <strong>nom du fichier (chemin)</strong> trouvé dans l'étape 1 existe, sinon créez-le. - - Ne mettez pas le début du chemin `src/client/app/` dans les fichiers /locales. - - Par exemple, dans ce cas de figure, nous voulons modifier le segment non-traduit de : `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`donc il faut juste écrire : `mobile/views/pages/home.vue` dans les fichiers linguistiques. + - Ne mettez pas le début du chemin `src/client/app/` dans les fichiers /locales. + - Par exemple, dans ce cas de figure, nous voulons modifier le segment non-traduit de : `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`donc il faut juste écrire : `mobile/views/pages/home.vue` dans les fichiers linguistiques. -4. Ajoutez la propriété du texte traduit grâce à la clef `hoge`, en-dessous du chemin correspondant à votre modification que vous avez trouvé ou créé dans l'étape 2. À côté, veuillez indiquer entre "guillemets" la valeur de votre traduction. +4. Ajoutez la propriété du texte traduit grâce à la clef `foo`, en-dessous du chemin correspondant à votre modification que vous avez trouvé ou créé dans l'étape 2. À côté, veuillez indiquer entre "guillemets" la valeur de votre traduction. - Par exemple, dans ce cas de figure, nous ajoutons la propriété et la traduction `timeline: "Timeline"` à `locales/fr.yml`, mais aussi la propriété et la version originale `timeline: "タイムライン"` à `locales/ja.yml`. 5. Vous avez réussi à traduire une portion de misskey ï¼ diff --git a/docs/translate.ja.md b/docs/translate.ja.md index 5d2274b1681feb20a3b233472fe3b3a2699cfd0e..22172b12e262e7a76fd8d22c52e240b19cf4ece4 100644 --- a/docs/translate.ja.md +++ b/docs/translate.ja.md @@ -11,15 +11,15 @@ Misskey内ã®æœªç¿»è¨³ç®‡æ‰€ã‚’見ã¤ã‘ãŸã‚‰ 1. Misskeyã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã‹ã‚‰æœªç¿»è¨³ç®‡æ‰€ã‚’探ã—ã¦ãã ã•ã„。 - 例ãˆã°`src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`ã§æœªç¿»è¨³ç®‡æ‰€ã‚’見ã¤ã‘ãŸã¨ã—ã¾ã™ã€‚ -2. 未翻訳箇所を`%i18n:@hoge%`ã®ã‚ˆã†ãªå½¢å¼ã®æ–‡å—列ã«ç½®æ›ã—ã¦ãã ã•ã„。 - - `hoge`ã¯å®Ÿéš›ã«ã¯ãã®å ´ã«é©ã—ãŸã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„(英語ã®)åå‰ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。 +2. 未翻訳箇所を`%i18n:@foo%`ã®ã‚ˆã†ãªå½¢å¼ã®æ–‡å—列ã«ç½®æ›ã—ã¦ãã ã•ã„。 + - `foo`ã¯å®Ÿéš›ã«ã¯ãã®å ´ã«é©ã—ãŸã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„(英語ã®)åå‰ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。 - 例ãˆã°æœªç¿»è¨³ç®‡æ‰€ãŒã€Œã‚¿ã‚¤ãƒ ラインã€ã¨ã„ã†ãƒ†ã‚ストã ã£ãŸå ´åˆã€`%i18n:@timeline%`ã®ã‚ˆã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚ 3. /locales 内ã«ã‚ã‚‹ãã‚Œãžã‚Œã®è¨€èªžãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã€1.ã§è¦‹ã¤ã‘ãŸ<strong>ファイルå(パス)</strong>ã®ã‚ーãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã€ç„¡ã‘ã‚Œã°ä½œæˆã—ã¦ãã ã•ã„。 - パスã®`src/client/app/`ã¯çœç•¥ã—ã¦ãã ã•ã„。 - 例ãˆã°ã€ä»Šå›žã®ä¾‹ã§ã¯`src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`ã®æœªç¿»è¨³ç®‡æ‰€ã‚’ä¿®æ£ã—ãŸã„ã®ã§ã€ã‚ーã¯`mobile/views/pages/home.vue`ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ -4. ãã®ã‚ーã®ç›´ä¸‹ã«2.ã§ç½®æ›ã—ãŸ`hoge`ã®éƒ¨åˆ†ã‚’ã‚ーã¨ã—ã€ç¿»è¨³å¾Œã®ãƒ†ã‚ストを値ã¨ã™ã‚‹ãƒ—ãƒãƒ‘ãƒ†ã‚£ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ +4. ãã®ã‚ーã®ç›´ä¸‹ã«2.ã§ç½®æ›ã—ãŸ`foo`ã®éƒ¨åˆ†ã‚’ã‚ーã¨ã—ã€ç¿»è¨³å¾Œã®ãƒ†ã‚ストを値ã¨ã™ã‚‹ãƒ—ãƒãƒ‘ãƒ†ã‚£ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ - 例ãˆã°ã€ä»Šå›žã®ä¾‹ã§è¨€ã†ã¨`locales/ja.yml`ã«`timeline: "タイムライン"`ã€`locales/en.yml`ã«`timeline: "Timeline"`ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ 5. 完了ã§ã™ï¼